a propos jezeli juz rozmawiamy juz o tych ptasznikach i tarantulach
to moze wiecie co to za ptasznik
bo poczatkowo chcialem kupic b. smithi ale ten teraz mi sie bardziej spodobal
czyzby to byl albopilosium??????? nikt kogo pytalem nie wiedzial!!!
Wersja do druku
a propos jezeli juz rozmawiamy juz o tych ptasznikach i tarantulach
to moze wiecie co to za ptasznik
bo poczatkowo chcialem kupic b. smithi ale ten teraz mi sie bardziej spodobal
czyzby to byl albopilosium??????? nikt kogo pytalem nie wiedzial!!!
http://www.arachnophiliac.com/burrow.../TARANTULA.htm
http://wiem.onet.pl/wiem/00f5a1.html
http://www.tiscali.co.uk/reference/d.../m0008710.html
Kilka dowodzików dla niedowiarków :)
Tarantula to potoczna nazwa ptaszników używana przez amerykanów, za to PRAWDZIWE tarantule mają tę nazwę w nazwie łacińskiej :)
tarantula jest pajakiem żyjącym we włoszech w poblizu miasta o podobnej nazwie. Niewiele ma ona wspólnego z ptasznikami. Niestety w jezyku angielskim tym mianem błednie określa sie wszystkie duże pająki. Z tego wzgledu dochodzi do nieporozumień.
Po polsku tarantula to tarantula - włoski pajak, nie ptasznik
Po angielsku tarantula to ptasznik - tak sie już przyjęło.
Z onetu:
Tarantula, zwyczajowa nazwa niektórych gatunków pająków zaliczanych do rodziny pogońcowatych, należących głównie do rodzaju Lycosa, występujących w południowej Europie i Azji. Tarantule żyją zazwyczaj w zagłębieniach w ziemi w miejscach suchych i ciepłych. W południowej części Stanów Zjednoczonych nazwą tarantuli określane są ptaszniki.
Najbardziej znanymi przedstawicielami tarantul są: tarantula narbońska (Lycosa narbonensis), występująca w Azji i w rejonie Morza Śródziemnego, oraz tarantula apulijska (Lycosa tarantula), żyjąca w krajach śródziemnomorskich.
Jak widać tarantula to nie ptasznik.
no więc tarantula to też ptasznik. Może nie do końca ale jak ktoś tak mówi to zabić go za to nie można, bo w polskim wystepuje wiele "zangielszczeń".
poszukaj w jakijś dobrej systematyce zoologicznej. Tam masz wszystko opisane. Ptaszniki to nie tarantule. Przynajmniej nie z naukowego punktu widzenia.
nigdy w życiu kiedyś JadziaP to na forum tłumaczyła
niw w sęsie naukowym oczywiście, ale w sesie "potocznym" tak. Mi to nie przeszkadza jeśli ktoś tak mówi, choć sam wole "ptaszniki".
to tak jakby ktoś na bażanta mówił papuga bo jest ptakiem i to nawet kolorowym. Mi by to przeszkadzało.
Skoro w angielskim mówi się na ptaszniki tarantule, to nie rozumiem dlaczego u nas nie można. Jak kto lubi takie angielszczyzny to droga wolna. Ja wole tradycyjne ptaszniki.
Bluff, to na zdjęciu to moim zdaniem Theraphosa blondi, jeszcze niezbyt wyrośnięta...