Zobacz pełną wersję : Polskie nazwy proszę o pomoc
Hysterocrates
27-02-2014, 13:49
Czy są polskie nazwy takich pajączków jak:
-G.Pulchra
-C.Crawshayi
-H.Lividum
-M.Robustum
-H.Maculata
-S.Calceatum
Jeśli są to proszę o ich podanie bo chciałbym sobie zrobić naklejki z nazwami łacińskimi z tłumaczeniem na polski.Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Mysza1983
27-02-2014, 13:52
polskich nazw nie ma i nie bedzie :-]
Awikularia
27-02-2014, 13:55
Nie ma czegos takiego jak tlumaczenie nazw. Nazw sie nie tlumaczy. Czy jak sie przedstawiasz obcokrajowcowi, to tlumaczysz na jego jezyk swoje nazwisko? Poza tym polskie nazwy na niektore pajaki istnieja, ale najlepiej jest sie nauczyc jednak nazw lacinskich - wtedy nie ma praktycznie mozliwosci pomylenia sie, nawet jak gadasz z "obcym".
maculata jakos ma "ptasznik z togo" czy cos ;P
Hysterocrates
28-02-2014, 01:36
chodziło mi o nazwy typu A.Geniculata-ptsznik białokolanowy
Wszyscy wiedzieli o co Ci chodzi, ale takie "spolszczone" nazwy to bezużyteczne "komplikowanie sprawy" - pozostań przy łacińskich.
Awikularia
28-02-2014, 03:38
"maculata ma ptasznik z togo" - wiesz, ile w Togo wystepuje ptasznikow? To tak, jakbys napisal - A. geniculata ptasznik z Brazylii - co odniesc mozna do co najmniej kilkudziesieciu innych gatunkow ;). Tak wiec trzymajmy sie nazw lacinskich.
G.R.Z.E.S.I.E.K.
28-02-2014, 05:52
-S.Calceatum- podobno polska nazwa to ptasznik wiosłonogi hmmm czy to prawda?
Heteroscodra maculata - z angielskiego pająk marmurkowany
Najlepsza nazwa którą widziałem u jakiegoś barana w profilu : Psalmopoeus reduncus - ptasznik redukcyjny.
robert.p.
28-02-2014, 07:51
Polskie nazwy nie są zbyt sensowne-dlatego lepiej trzymac sie łaciny.
Np.S.calceatum-ptasznik wiosłonogi-przecież to bez sensu.
A nazwa naukowa zawsze jest jednoznaczna.
-G.Pulchra - ptasznik czarnodupny
-C.Crawshayi ptasznik rudo dupny
-H.Lividum kaprawy gryzipalec
-M.Robustum ptasznik szybkonogi
-H.Maculata ptasznik makulaturowy
-S.Calceatum ptasznik smentny
jak ci sie nie podobaja to wymyśl sobie swoje ;];]
polskich nazw nie ma tzn nie wazne jak nazwiesz po polsku to będzie to prawidłowe - bo nie oficjalne ,,,
Theraphosa Blondi - Ptasznik Blondyn
Psalmopoeus Cambridgei - Ptasznik z Cambridge (funkcjonuje również nazwa Ptasznik Z Dyplomem)
Heteroscodra Maculata - Ptasznik Makulaturowy
Brachypelma Augustum - Ptasznik Augustyn
Brachypelma Vagans - Ptasznik Z Las Vegas
Cyclosternum Fasciatum - Ptasznik Twarzowiec
Czekam na zatwierdzenie przez Instytut Polskich Nazw Ptaszników
Psalmopoeus irminia - Ptasznik zenskoimienny
Poecilotheria regalis - Ptasznik regalowy
Psalmopoeus pulcher - Ptasznik pluszowy
Chromatopelma cyanopubescens - ptasznik cyjankowy
Nhandu chromatus - Ptasznik chromowany
Polskie nazwy sucks !!!
Powered by vBulletin? Version 4.2.0 Copyright Š 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.